opus真人柳青——创业史
分类:opus真人文学文章

编者按

opus真人 1

保马今日推送柳青先生给东京日本人民文学研究会的回信,信中对研究会提出的《创业史》的创作过程等问题做出了简要答复,详细阐释了《创业史》中的“直接语法”的表现手法。本文原载于《长安学术》第十辑,感谢“长安学术”授权转载,文首附陕西师范大学苏仲乐老师所作的原编者按。

柳青(1916—1978),原名刘蕴华,陕西省吴堡县人,当代著名小说家。1938年到延安后开始小说创作,在写作《创业史》之前出版有长篇《种谷记》和《铜墙铁壁》。50年代柳青在陕西长安县的皇甫村生活了十四年,参与了当地农村合作化的过程。这期间除了不多的散文特写以外都在为拟议中的鸿篇巨构《创业史》做准备。《创业史》原计划写四部,1959年第一部在刊物上连载,次年出版单行本。“文革”发生,使写作计划中断。文革结束后改定了第二部上卷和下卷的前四章(主要写农业生产合作社的成立),但计划终于未能完成。

柳青先生给东京日本人民文学研究会的一封信

柳青曾明确表达过自己创作《创业史》的意图:“这部小说要向读者回答的是中国农村为什么会发生社会主义革命和这次革命是怎样进行的?回答要通过一个农村的各阶级人民人物在合作化运动中的行动思想和心理的变化过程表现出来。这个主题思想和这个题材范围的统一,构成了这部小说的具体内容。”

长安学术

梁三是蛤蟆滩上的勤劳农民,其父艰难创业,给他留下了三间正房,为他娶了妻子。然而,他命运不济:牛死妻亡,天灾人祸,接踵而来,只剩下个空荡荡的草房院。1929年,陕北大旱,梁三将灾民宝娃子母子领进了他的草房院。从此,宝娃改名梁生宝。

柳青先生这封给东京日本人民文学研究会的信,是柳青的长女、《柳青传》的作者刘可风老师在整理父亲遗稿的时候发现的。她在电话中告知我此事。几天后,她把根据手稿整理的文字以及手稿照片通过电子邮件发给了我。照片显示,这封信写在方格稿纸上,一共三页。可风老师说,这封信上有两个人的笔迹。她根据笔迹判断,这封信先由柳青夫人、她的继母马葳执笔写成,然后由柳青先生亲自修改并亲笔签名的,落款日期是1963年10月9日。根据这封信的内容推断,当时东京日本人民文学研究会正在翻译《创业史》第一部,并计划由新日本出版社出版。他们在1963年9月16日写信给柳青先生,请教翻译和出版的有关事宜。这封信就是柳青先生的回复。在这封信当中,柳青先生介绍了《创业史》的有关创作过程、创作计划等问题。尤其重要的是,对方在翻译过程中发现作品中有很多“直接表达人物的感情的那些文字”,译者称其为“直接语法”。柳青先生就这一问题做了解释和阐发。这部分内容对于理解柳青先生的创作思想具有重要价值。感谢刘可风老师对于《长安学术》的信任与厚爱。

解放后,蛤蟆滩发生了天翻地覆的变化。梁家分到了十来亩稻地,梁三老汉又重新燃烧起了个人发家的愿望。而此时当了民兵队长、入了党的梁生宝,则完全沉浸到建立互助组的事务里去。父子之间在创业上的激烈冲突,即将爆发。

opus真人 2

1953年春天是互助组和整个蛤蟆滩最困难的时刻:他们一方面要筹划新一年的生产,一方面要度春荒。村主任郭振山寄希望于富农和中农,希望通过活跃借贷以解燃眉之急。然而,响应者寥寥无几。富农姚士杰偷放高利货,郭世富要和贫雇农“和平竞赛”。郭振山失去对局面的控制,加之自己要走自发道路,故对贫雇农的困难、自发势力均作壁上观。在这种形势下,梁生宝成了互助组和贫雇农的主心骨和带头人。为了推行一年稻麦两熟的丰产计划,他冒雨买百日黄稻种;为了筹集生产资金和度过春荒,他组织互助组开进终南山割竹子……这些举措,打击了自发势力的气焰,也让蛤蟆滩庄稼人看到了社会主义的优越性。然而,生宝的行动有时却不为梁三老汉所理解。

柳青和女儿刘可风及长子刘长风,图片转自北京青年报

生宝率众入终南山后,富农姚士杰的活动更加猖狂,处心积虑要搞垮互助组。他占有了互助组成员栓栓的妻子素芬,并指使素芬去诬陷梁生宝,达到分裂互助组的目的。在他的阴谋策划下,梁生禄、栓栓两家竟一起退组。对此,生宝毫不畏惧。割竹队如期完成了任务,挣了一大笔钱,解决了互助组的暂时困难。此时的梁三老汉,思想感情也在发生变化。

东京日本人民文学研究会诸先生:

秋天,梁生宝的互助组获得了大丰收,蛤蟆滩的统购统销工作也提前完成。生宝的威望不断提高。郭振山的所作所为使他威信扫地。为了恢复威信,他积极整顿他所在的官渠岸互助组。后来,梁生宝他们又成立了全区第一个农业社——灯塔社。梁生宝的创业成功了!在铁的事实面前,梁三老汉终于服气了,流下了幸福的泪水。

9月16日的信收到了。新日本出版社给我的信没有收到。《创业史》第一部即将作为《世界革命文学选集》之一出版,我是十分高兴的。感谢诸先生在翻译过程中的辛勤劳动和认真负责的态度。

对于先生们提出的问题,简复如下:

一、我没有出版过自己的日记。《收获》杂志上正文前头的那几句引语,是摘自未出版的日记。那几句话是由于《创业史》的书名很大,深恐内容的思想水平和艺术水平与书名不相称印上去的。后来,由于和我接近的同志们坚决反对,出书时没有印上去。先生们对那段话的解释是符合我的心情的。

二、《创业史》第一部是1954年春天动笔的,共有四次稿。第四次稿曾在西安出版的《延河》文学月刊连载,从1959年四月号至十一月号连载完毕。当年的长篇小说刊物《收获》双月刊第六期重载时,第一次修改。次年夏天出书前,又修改过一次。1962年北京一版第七次印刷时,第三次修改。这次修改的地方大多数是读者来信指出的一些技术性差错。先生们可能没有得到这次修改以后印刷的新本子吧?我已请中国青年出版社将修改对照表寄给先生们,如果迟迟收不到,可直接与他们联系。

三、《创业史》四部完成,共需要二十几年的时间。第二部上卷已完成,下卷还要二三年,大约在1966年前后出书。这是说没有什么特殊事故耽搁的话。

四、这部小说因为刚才开头,所以还没有插图。北京外文出版社出版的英文《中国文学》月刊1960年10月号,有李斛先生画的一幅题头画,我看很好。日译本是否可用在封面或文前,请先生们裁决。李斛先生画这本书的人像和景物速写目前还不多,暂时可不用,等以后再说吧。

本文由opus真人-opus真人国际厅发布于opus真人文学文章,转载请注明出处:opus真人柳青——创业史

上一篇:没有了 下一篇:知情职员解读:广播与电视机总局毕竟不让看怎么?
猜你喜欢
热门排行
精彩图文